More on inclusive language and public prayer

Re: the post below and its many comments (read it and them first), it turns out I had posted a little piece of the Jaci Maraschin essay a little over a year ago.

You can read that post here.

For another Brazilian perspective, from Silvia Regina de Lima Silva, posted around the same time, see here. (Tracie, this may speak to you, though Silvia doesn't use "Goddess." But she is a radical woman after your own heart, and full of passion and fire.) It is important to listen to this voice from a Black woman of the Southern Hemisphere.

For the struggle to come to words we barely know are within us, especially if we are women, see here. (Nelle Morton's classic essay on "Hearing to Speech.")

One among many examples of the beautiful Anglican, inclusive prayers by Janet Morley of England.

I've got a chapter on language in When in Doubt, Sing: Prayer in Daily Life, as I mentioned in the Comments section of the post below. Thought I had posted part of it once to this blog, but perhaps not. It's not showing up in two searches I just did in the archives. I'll look again later. Some of you have the book, anyway. (The rest of you should buy it ;-) - just sayin'. And thank you.)

Lots more on language, prayer, and gender in the church in the archives of Acts of Hope.

For instance, Julian of Norwich (14th century) on the Trinity. Today some of us would find the language less than satisfying but in the context of the 14th century, it's marvelous. So, as many pointed out when our Presiding Bishop began to use mothering language for Jesus and some got their knickers in a knot about it, this is not exactly a newfangled idea. Even earlier in Christian history, there were maternal images for Godde. There are also such images in the Hebrew Bible, though the patriarchal images dominate.

I thank you all for your courtesy and honesty in this conversation. Let it continue, and do share resources with us.

No comments:

Post a Comment